-
1 vivo
1. agg1) живой, живущийsepolto vivo — заживо погребённыйprender vivo — взять живым / живьёмmangiarsi vivo qd — поедом есть кого-либоnon c'era uomo vivo / anima viva — не было ни душиquel quadro è vivo — эта картина прямо живёт3) живой, оживлённыйviva discussione — живая / оживлённая дискуссия; горячий спорtenere vivo il discorso — поддерживать разговор4) сильныйviva impressione — яркое / сильное впечатлениеcon viva gratitudine — с глубокой / с большой признательностью5) яркий, насыщенный ( о цвете)un rosso vivo — ярко-красный цвет2. mè rapito ai vivi — он приказал долго житьtagliare fino al vivo — резать до живого мясаentrare nel vivo di una questione — перейти к сути дела / вопроса4) воен. выходное отверстие ( огнестрельного оружия)•Syn:in vita, vivente, vivace, vivido, naturale, vitale, vigoroso, gagliardo, alacre, brioso, fresco, ridente; brillante, luminoso, lucenteAnt:••vivo e salvo / e vegeto — живой и невредимый, жив-здоровfarsi vivo — дать знать / напомнить о себеal vivo — 1) натурально, живо 2) (также dal vivo радио) прямой ( о передаче) 3) полигр. оборка, закрытая вёрстка ( клише)di vivo cuore — от всего сердца, искренне -
2 vivo
vivo 1. agg 1) живой, живущий sepolto vivo -- заживо погребенный né vivo né morto -- ни жив ни мертв prender vivo -- взять живым <живьем> mangiarsi vivo qd -- поедом есть кого-л non c'era uomo vivo-- не было ни души 2) живой, подлинный, самый настоящий un vivo esempio -- живой пример realtà viva -- живая действительность quel quadro Х vivo -- эта картина прямо живет Х un vivo ritratto del padre -- он вылитый отец, он точный портрет отца viva necessità -- жизненная <острая> необходимость i miei vivissimi auguri -- мои самые искренние поздравления 3) живой, оживленный viva discussione -- живая <оживленная> дискуссия; горячий спор tenere vivo il discorso -- поддерживать разговор occhi vivi -- живые глаза 4) сильный vivo dolore -- жгучая боль viva impressione -- яркое <сильное> впечатление vivo affetto -- глубокая привязанность con viva gratitudine -- с глубокой <с большой> признательностью 5) яркий, насыщенный( о цвете) un rosso vivo -- ярко-красный цвет fiamma viva -- яркое пламя tenere viva la fiamma -- поддерживать огонь tenere viva la fiamma di... fig -- поддерживать пламя..., не дать угаснуть пламени... 2. m 1) живое существо i vivi e i morti -- живые и мертвые Х rapito ai vivi -- он приказал долго жить 2) fig живое мясо, живое tagliare fino al vivo -- резать до живого мяса pungere nel vivo -- задеть за живое lo afflisse nel vivo del cuore -- он огорчил его до глубины души 3) главное, основное, суть, сущность entrare nel vivo di una questione -- перейти к сути дела <вопроса> 4) mil выходное отверстие( огнестрельного оружия) vivo di culatta -- казенный срез vivo di volata -- дульная часть 5) с сущ образует сочетания с переносным значением: carne viva -- живое мясо; открытая рана siepe viva -- живая изгородь opera viva mar -- надводная часть судна a viva voce -- устно, словесно, на словах vivo e salvo -- живой и невредимый, жив-здоров vivo e verde -- цветущий( о человеке) farsi vivo -- дать о себе знать, напомнить о себе al vivo а) натурально, живо descrivere al vivo -- живо описать б) (тж dal vivo) radio прямой( о передаче) в) tip оборка, закрытая верстка (клише) di vivo cuore -- от всего сердца, искренне -
3 vivo
vivo 1. agg 1) живой, живущий sepolto vivo — заживо погребённый né vivo né morto — ни жив ни мёртв prender vivo — взять живым <живьём> mangiarsi vivo qd — поедом есть кого-л non c'era uomo vivonel — задеть за живое lo afflisse nel vivo del cuore — он огорчил его до глубины души 3) главное, основное, суть, сущность entrare nel vivo di una questione — перейти к сути дела <вопроса> 4) mil выходное отверстие ( огнестрельного оружия) vivo di culatta — казённый срез vivo di volata — дульная часть 5) с сущ образует сочетания с переносным значением: carne viva — живое мясо; открытая рана siepe viva — живая изгородь opera viva mar — надводная [подводная] часть суднаvivo ¤ a viva voce — устно, словесно, на словах vivo e salvo -
4 lo afflisse nel vivo del cuore
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > lo afflisse nel vivo del cuore
-
5 сөөк
1. кость;сөөгү чоң бала или сөөгү ири бала крупный ребёнок;сөөгү таза у него абсолютно здоровый организм;сын сөөк коренастый, как сбитый (о человеке);сөөк-саак кости;сөөк-саагы жоон или сөөк-саактуу ширококостый;сөөк-саагы ичке хилого сложения;сөөк-саагым ооруп турат у меня кости болят;он эки мүчө, кырк сөөк весь организм (человека);сөөк сал- положить (гостю) кость (кусок мяса с соответствующей костью - в зависимости от степени почёта);калың кыргыз сал- ты ошол - сөөк салып, баш берген фольк. киргизский обычай таков: положить (гостю) кость и дать (овечью) голову;сөөк калып тууган бала ребёнок, родившийся очень хилым (как бы без признаков жизни, но потом оживший);боюма болуп, анан сөөк болуп калды я забеременела, но затем плод перестал расти и рассосался (в старом быту такое представление было);2. свойственник, родственник по браку;дос айрылат, сөөк кайрылат погов. друг расстаётся, свойственник помогает (т.е. в старом быту свойственник надёжнее друга);куда-сөөк близкие свойственники, сваты и сватьи;сөөк-тамыр сваты и приятели;куда-сөөктүн кызыгы - барып, келиш погов. сваты (и сватьи) хороши тем, что друг к другу (в гости) ходят;өтмө катар сөөк свойственники, породнившиеся браками многих поколений;3. останки, тело покойника;сөөк чыгар- выносить тело (букв. кости) покойника для захоронения (в старые времена, когда богатый или знатный киргиз умирал вдали от места, где должен был быть похоронен, отделяли кости от мяса и везли их хоронить);сөөгү көмүлдү он погребён;сөөк коюу похороны;өлүгүң көмүлбөй, талаада калсын, сөөгүң кайра келбесин! проклятие пусть тело твоё останется в степи, пусть кости твои сюда (для захоронения) не возвратятся!;өлү сөөк (о человеке) очень выносливый;сенин сөзүң сөөгүмө батты или сенин сөзүң сөөгүмдөн өттү твои слова оскорбили меня до глубины души;сөздөрү сөөгүмдөн кеткис болдү его (оскорбительных) слов я никогда не забуду;сөөгүмөн сөзүн өткөрүп, арамдар басат белимден фольк. негодники, оскорбляя меня словами, будут унижать меня;сөөккө жет- донять, пронять, допечь;сай-сөөктөн өткөн суук пронизывающий холод;сай-сөөгүм сыздады1) у меня все кости мозжат;2) я очень огорчён;сай-сөөгүмдү сыздатты он сильно огорчил меня;сөөгүбүз агарды мы отдохнули, поправились (напр. в доме отдыха и т.п.);сөөгү агарсын пусть он отдохнёт, поправится;сөөк агарт- дать отдохнуть и поправиться;атыңды жайлоого чыгарып, сөөгүн агартып ал ты отправь своего коня на летнее пастбище, чтобы он отдохнул и набрал тело;сөөгү жукарды он похудел, заплошал;жаз болду, сөөк жукарды - ачарчылык наступила весна, похудел-голод;сөөк өчтүү (о человеке) непримиримо враждебный, навеки враждебный;сөөк терин ал- вызвать обильное потение;күлүк аттын сөөк терин алат у скакового коня вызывают обильное потение (тренируя его к скачкам);сөөк тери чыкты (о больном) он совсем поправился (после сильного выпота);сөөгүңдөгү майыңды чыгарам я из тебя всю душу вымотаю;маңдай сөөгү кайкы (чаще о женщине) несчастная, обездоленная;ак сөөк1) утончённо-вежливый, держащий себя с достоинством;2) настоящий, близкий свойственник;3) уст. белая кость, аристократ (у киргизов деления на белую и чёрную кость не было; термин в этом значении появился после революции, ныне употребляется только иронически);ак сөөктөр уст. аристократия;сөөгү меники, эти сеники кости мои, мясо твоё (говорил отец учителю, приводя своего сына в старометодную мусульманскую школу, тем самым давая учителю право подвергатъ ребёнка любому телесному наказанию);бир ууч сөөгүмдү бергин этн. отдай горсть моих костей (говорит отец жениха родителям невесты, когда все расчёты по калыму закончены);ыргыткан сөөк башына тийбейт захудалый, разорившийся; потерявший общественное положение;сөөгү сөпөт болгур! см. сөпөт;сөөк кымыз см. кымыз;сөөгү жашыды см. жашы-2;сөөк-тамырлап см. тамырла-.
См. также в других словарях:
Захар Трофимыч ("Обломов") — Смотри также Знаменитый камердинер Ильи Ильича, обращавшийся всю жизнь около своего барина . Обломов называл З. своим мажордомом и поверенным в делах ; сам З. гордо говорил о себе, что он и управляющий и мажордом Пожилой человек за пятьдесят лет … Словарь литературных типов